Galeano insistă în antologia Memoria focului pe această receptare stranie a conducătorului, care apare ca „forţă“ aducătoare de nenorociri, ca „gest“, „mişcare“, „sentiment“, „trup“ şi, nu în ultimul rînd ca simbol ambiguu al unei puteri necunoscute. Literatura care se naşte din „faptele reale, istorice“ ale dictatorului se va plasa în sfera semantică a tragicului resimţit organic, dar modificat prin ficţiune într-un „datum“ universal.
Indianul se supune pentru că aşa trebuie, asta îi este menirea. Astfel în America de Sud importanţa liderului creşte la dimensiuni apocaliptice, avînd în vedere suprapunerea inconştientă în mentalul indianului a celor două structuri arhetipale: cea a Zeului şi cea a conducătorului, iar indianul se va trezi din pasivitatea structurală definitorie în faţa istoriei doar de glasul revoluţionar al unui lider, pe care la fel îl va înzestra în legende cu o aură mesianică.
Unicitatea conducătorului politic şi militar în universul mitic al indianului are un efect ciudat modificînd conceptual dimensiunile acestuia şi conferindu-i o amploare titanică. Apariţia „alternativei“ la un sistem valoric impune un proces analitic în sfera literară, liderul revoluţionar se opune într-un univers dialectic dictatorului sau „tatălui“ poporului. Diferenţele de optică în cazul legendelor nu sînt unele de sorginte propagandistică, ci mai degrabă de natură subiectivă.
Latura ritualică a literaturii amerindiene se impune axiomatic în structura definitorie a scriiturii sud – americane. Julio Cortazar recunoştea, într-un articol publicat în „Revue litteraire“, Paris, 1964, că modernitatea romanului sud – american este într-o oarecare măsură tributară acelei dimensiuni alegorice impuse de indigenism, curent care s-a impus prin refacerea sistemului cultural amerindian. Alegoria devine astfel în noul roman o manieră de insolitare, de ocultare a unei realităţi romaneşti care începe să treacă din sfera multiculturalismului programatic, într-un de o specificitate canonică.
Ruptura faţă de paradigma literară europeană (spaniolă, portugheză şi franceză, în special) nu este una totală (nici n-ar avea cum!), dar nici nu se limitează la o dezicere exclusiv formală. Lupta cu canonul este o constantă care se extinde de la dimensiunile programatice ale modernismului, la cele definitorii ale unei literaturi tinere, cosmopolite şi tragice[1].
În continuare vom încerca să observăm coordonatele esenţiale din sfera literaturii ritualice care „controlează“ şi impun un model literar. Antologia lui Galeano reia o manieră de prezentare a Lumii Noi specifică gîndirii arhaice a primilor colonizatori, o manieră bazată exclusiv pe literaritatea mesajului. „Povestea“ capătă o valoare axiomatică dezvoltînd o întreagă serie de valori şi sfîrşind prin a reprezenta, evident în asonanţă cu spiritul şamanilor, o istorie „adevărată“ a locurilor şi a lucrurilor.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu